28 marzo, 2024

¿Lapsus Linguis (Linguae) o Lapsus Brutus?

No son palabras sinónimas, son dos términos completamente diferentes en su significación.

Lapsus Linguis (linguae), es un error verbal, que comete una persona al expresar un concepto, equivocado o completamente diferente al concepto real que quiso referirse, por ejemplo, el cometido por la ex Presidenta de la Asamblea Nacional, hoy candidata a la misma Asamblea Nacional; en su ultimo informe parlamentario, junto al Presidente Correa, que también rindió su ultimo informe como Presidente del Ecuador. En ese momento la señora Presidenta de la Asamblea, se refirió a ella como: en mi calidad de “Presidenta del Ecuador”, equivocación en la que cayó en cuenta y rectifico, inmediatamente…

Entre personas comunes, este error, lo asocian a una especie de “metida de pata”, o como decían en mi barrio “lo traiciono el subconsciente”, verdad???, lo malo es que, el “candidato del oficialismo”, no ha caído en cuenta de su “error” aún.

Las equivocaciones del candidato a la presidencia por el oficialismo, sr. Lenin Moreno, a la Televisión, no pueden catalogarse como Lapsus Linguis (LINGUAE), por cuanto, no fueron errores de cálculos sino expresiones torpes por decir lo menos, proviniendo que quien provinieron, cuando expresó, que en su gobierno, “se crearían 250.000 puestos de trabajos por año” .

Sin caer en cuenta que en los cuatros años de gobierno -si fuera elegido como presidente este 19 de febrero este 2017 o en marzo-, completaría “el millón de empleos”, cifra que él mismo critico, agriamente al candidato Guillermo Lasso, que desde sus inicios de su campaña, así lo prometio y que el propio señor Lenin Moreno, lo critico y ridiculizo. ¿¿¿???….

A continuación, de esta declaración o lapsus, afirmo otra barbaridad: “que en el Ecuador, 14 millones de ecuatorianos no pagan impuestos”, declaración que fue ridiculizada por su adversaria electoral, la señora Cinthya Viteri.

No conforme con ello el señor Lenin Moreno, expreso otra barbaridad -que sinceramente no recuerdo- , pero también causo hilaridad en los tele-escucha y desconocimiento de la realidad nacional.

Mi maestro de Derecho Civil en la Universidad, a estos actos o errores repetitivos de algún estudiante, que siempre salía con ciertos improntos los llamaba -no a ellos- sino a sus expresiones “Lapsus Brutus”.

El DRAE, nos trae la significación de Lapsus:

“Lapso/1: Que ha caído en un delito o error.
Lapso/ 2: Tiempo entre dos limites. Caída en una culpa o error.
Lapsus: Falta o equivocación cometida por descuido.
Lapsus linguae: Error involuntario que se comete al hablar.

El Diccionario Jurídico Elemental, del Dr. Guillermo Cabanellas de Torres, nos dice que, lapso es: “Espacio de tiempo (termino). Error, equivocación – falta o culpa- en Derecho Canónico: “bautizado que retorna al paganismo”.

De Brutus, de la antiguedad Griega y Romana, se decía lo siguiente en mi época colegial: “Bruto, mato a Julio Cesar; Julio Cesar fue un gran sabio; de este sabio no queda nada; el que no nada, se ahoga”….

El señor Lenin Moreno no podría ser presidente de los ecuatorianos. ¿Imaginémonos por un momento, que en vez de declararle la guerra a nuestros vecinos, cometiese el “Lapsus Brutus”, de declararle la guerra a los Estados Unidos, por “error, equivocación o descuido” ???. En cuestión de horas desaparecería el Ecuador.

No es cuestión de aumentar las hemodiálisis que requiere, es que no sabe y no podrá dar solución, a la crisis ecuatoriana.

Con presidenciables como el señor Lenin Moreno, para que quiere el Ecuador enemigos ???.

Artículos relacionados

Las aventuras de Bolo Bolito y Juanita “De paseo por el Malecón”

Un –librito-libro para niños, escrito por esa mujer que tiene el lenguaje especial para ellos-Margarita Barriga de Baquerizo-

De paseo por el malecón es un librito con trazas de cuento, sin ser cuento, porque todo es una realidad y esto de “traza” no es despectivo sino poético, también podría decir traza de histórico o de “Lugar Natal”, o “Entorno Natural” por lo que vale la pena que lo disfruten todos los niños de Guayaquil y/o para regalarlo a los que tuvieren un contacto con esta Ciudad.

De mi parte lo disfruto, desde que salió a la luz y admiro, cómo pudo la autora, en lenguaje infantil, darle la vida histórica correspondiente, a nuestros íconos de la ciudad.

3 comentarios

  1. Fue muy instructivo el desarrollo del significado de la palabra. Y el comentario al respecto con los consiguientes ejemplos.

    1. No creo que haya lugar para esta sugerencia. No es, para nada, irrespetuoso mi comentario pero, en cualquier caso, lo tomaré en cuenta. Gracias de nuevo. Feliz día!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

×